English?!

English?!

1
6 mois agoopen2

Etant donné le nombre d’étrangers en Belgique, ajouter l’anglais pour en faire un site trilingue accessible au plus grand nombre.

Comments: 2

  1. Antonio dit :

    Bonjour Marguerite, je vais discuter ça avec mes coéquipiers. Il faut regarder si nous aurons le temps de faire ça.

    Hi Marguerite, I will discuss this with my teammates. We have to establish whether we will have the time to do this.

    • Antonio dit :

      Bonjour Marguerite, nous avons ajouté l’anglais au menu en haut de la page. Cependant, ce n’est pas une traduction du site, si nous le faisions, nous le devrions faire aussi pour l’allemand, qui est une des langues officielles. La traduction du site lui-même n’est pas un problème, le problème est plutôt avec la gestion des tableaux d’idées. Quand nous avons crée le site nous avons décidé de les garder séparés (par langue) et de traduire ce qui s’applique aux deux régions d’un tableau d’idées à l’autre. Donc, à la place de devoir gérer 14 tableaux additionnels, nous encourageons tout le monde à contribuer en anglais ou dans d’autres langues (nous avons dans l’équipe des personnes extrêmement capables en anglais, allemand, espagnol, portugais, italien …) et ensuite les idées seront traduites en français et néerlandais. Le texte original sera sera aussi publié sans modifications, s’il respecte les règles du site.

      Hi Marguerite, we have added English to the menu on top of the page. However this is not a translation of the site, if we do that we feel we have to do it also for German, which is one of the official languages. The translation of the site itself is not an issue, the problem is more with the management of the idea boards, we have decided to keep them separate and to translate what applicable from one to another. So, what we have decided to do instead of having to manage 14 additional idea boards, is to encourage anybody to contribute in English or other languages (we have in the team people estremely capable in English, German, Spanish, Portuguese, Italian… and more) and then the ideas will be translated into French and Dutch. The original text will be always published and left untouched, if in line with the rules of the site.

Add your comment